Könyvekről.../ Von Büchern...

Azt is eldöntöttem az elmúlt hetekben, hogy időről időre beszámolok Nektek az ágyam mellett magasodó könyvkupacról, hátha kedvet kaptok egyi...

Azt is eldöntöttem az elmúlt hetekben, hogy időről időre beszámolok Nektek az ágyam mellett magasodó könyvkupacról, hátha kedvet kaptok egyik-másik könyvhöz, vagy ajánlotok nekem valamit.
Rengeteget olvasok, mivel rossz alvó vagyok, főleg késő éjszaka és hajnalban. Tulajdonképpen mindenevő vagyok (na jó, a horror nem tartozik a mindenbe), szeretem a jó krimiket, szívesen olvasok életrajzokat, történelmi regényeket, szerelmi történetek.

Ich habe in den letzten Wochen auch entschlossen, dass ich von Zeit zu zeit hier über den Bücherstapel neben meinem Bett berichten werde. Vielleicht bekommt Ihr Lust auf einiges, oder Ihr könnt mir auch etwas empfehlen.
Ich lese sehr viel, und weil ich sehr schlecht und sehr wenig schlafe, lese ich meistens in der Nacht oder ganz früh morgen. Ich lese eigentlich alles gern, nur Horror gehört nicht dazu. Ich mag gut geschriebene Krimis, Biographen, historische Geschichten, Liebesgeschichten.

Forrás
Szívszorító történet egy fiatal német lányról, aki 1912-ben Oroszországba kerül rokonokhoz, beleszeret az orosz tájba, az ottani életbe, és nem is sejti, hogy 55 év múlva térhet csak vissza hazájába...

"Elisabeth, ein fünfzehnjähriges, unbeschwert-fröhliches Mädchen, reist im Frühjahr 1912 mit der Familie ihres Onkels nach Russland. "Es ist ein wunderbares Land", schreibt sie in ihrem ersten Brief - nicht ahnend, dass sie ihre Heimat erst nach 55 Jahren wiedersehen sollte. Sie wird ein Opfer der politischen Umwälzungen in Russland, muss unter anderem mehr als dreißig Jahre in sibirischer Verbannung leben." (amazon.de)

Forrás (Die Maschen der Frauen)

Egy héten egyszer nők színes kis csoportja gyűlik össze egy New York-i fonalboltban, hogy az épp aktuális munkájukon dolgozzanak - s közben megosszák egymással az életüket…
A Walker és Lánya bolt középpontjában az üzlettulajdonos Georgia áll, aki egyedülálló anyaként egyszerre igyekszik megbirkózni vállalkozása vezetésével és tizenéves lánya nevelésével. Alig várja, hogy kicsit megfeledkezhessen a nehéz mindennapokról, és elkezdődjön a Péntek esti kötőklub, ahol a barátaival kötésmintákat csereberélnek, viccelődnek, és megbeszélik legféltettebb titkaikat. Ám amikor hirtelen újra feltűnik a férfi - aki egyszer már összetörte Georgia szívét -, hogy ő is kivegye a részét közös lányuk életéből, a nő világa összeomlik.
Szerencsére Georgiának ott vannak a barátai, hogy bátorítsák, és megosszák vele saját bizalmas meséiket összetört szívekről és csodatettekről. S amikor aztán bekövetkezik az elképzelhetetlen, ezek a nők felfedezik, hogy kicsiny közösségük nem csupán egy kötőklub, hanem nővérek testvérisége.(Bookline)

Georgia liebt das Klappern der Nadeln. Deshalb fühlt sich die alleinerziehende Mutter am wohlsten in ihrem gemütlichen Woll-Laden auf der Upper West Side. Genau wie ihre zwölfjährige Tochter und die fünf Frauen, die sich dort jeden Freitag zum Stricken treffen. Dass der lebhafte Strickclub Freundschaften schafft, die so tröstlich sind wie die weichste Merinowolle und so beständig wie das Lieblingspaar Stricknadeln, das findet Georgia heraus, als etwas passiert, das ihrer aller Leben verändern wird.(amazon.de)


A végére pedig egy "kézikönyv"...

Und als letztes ein "Handbuch"...

Forrás

Receptek, ötletek, jó tanácsok kezdő, és haladó boszorkányoknak.:-)
Rezepte, Tips und Ratschläge für neue und alte Hexen.:-)

Szép napot, esőmentes, napsütéses hétvégét kívánok Nektek!
Ich wünsche Euch einen schönen Tag und sonniges Wochenende!



You Might Also Like

2 megjegyzés

  1. Zu allererst ganz ♥liche Glückwünsche noch nachträglich zu deinem Geburtstag, liebe Betti!!
    Wie konnte ich das bloß übersehen?! Gerade dir wünsche ich für das kommende Lebensjahr Ruhe und Zufriedenheit, nach all der Aufregung der letzten Zeit.
    Von deinen Buchtipps sagt mit der Titel und die Inhaltsbeschreibung des ersten Buches etwas. Vielleicht habe ich im Radio schon davon gehört. Auch mir gefallen solche historischen Geschichten, die oft genug Schicksale wiederspiegeln.
    Ganz liebe Grüße,
    Birgit

    VálaszTörlés
  2. Mit sehr großer Verspätung habe ich diesen Eintrag gelesen und stolperte gleich über das erste Buch. Ich kenne es nicht, aber ich habe schon anderes von der Autorin gelesen, und ich habe sie sogar selbst einmal kennengelernt. Ich habe nämlich mit ihrer Tochter zusammen als 16jährige Schülerin eine Musikausbildung gemacht, sie wohnte nicht weit von meinem damaligen (und auch wieder jetzigen) Wohnort. Das ist doch witzig, dass ich diesen Buchtipp nun in einem ungarischen Blog finde...! :-) Ich glaube, es wird mir gefallen.
    Danke für die Empfehlung und alles Gute für dich!
    Brigitte

    VálaszTörlés