Uzsis zsák, mazsolás zsömle és egy majdnem levágott hüvelykujj/ Lunchbag, Rosinenbrötchen und ein -fast- abgeschnittener Daumen

A karácsonyi ajándékok sikerén felbuzdulva, és persze mert a varrás -csakúgy, mint a horgolás- kikapcsol, megnyugtat, és örömet okoz, úgy dö...

A karácsonyi ajándékok sikerén felbuzdulva, és persze mert a varrás -csakúgy, mint a horgolás- kikapcsol, megnyugtat, és örömet okoz, úgy döntöttem, unokahúgom közelgő születésnapjára is magam készítem majd az ajándékot. Hosszas keresgélés, gondolkodás után végülis az uzsonnás zsák és egy kis pénztárca mellett döntöttem - ez utóbbi ugyanabból az anyagból készült, mint a karácsonyi kosárka és a cipzáros kis táska.
A zsákhoz a viaszosvásznat Bori választotta, és bevallom, meglepett, hogy milyen ügyesen találta meg az egymáshoz illő anyagokat.

Das Erfolg der Weihnachtsgeschenke hat mir Mut gegeben, und ich habe mich entschlossen, die Geburtstagsgeschenke meiner Nichte auch selber zu nähen. Nähen macht einfach Spass, entspannt und gibt Energie.
Ich habe lange überlegt, und mich für den Lunchbag und einen kleinen Geldbörse entschieden. Die Wachstücher für den Lunchbag hat Bori ausgewählt und ich war wirklich erstaunt, wie gut sie das gemacht hat.


Szerintem nagyon jól sikerült, úgyhogy biztosan készül még jónéhány ilyen zsák. Például Borinak, bár ő közölte, hogy inkább csíkosat szeretne. Az ötletet ITT találtam, de jócskán változtattam rajta. Ha nem teszem, akkor nem történik ez...

Es ist gut gelungen, sehr gut sogar -bei dem Licht kann man keine gute Fotos machen-, und ich bin sicher, ich werde noch viele von den Bags nähen. Zum Beispiel für Bori, sie hat aber schon gesagt, dass sie sich einen gestreiften wünscht. Die Idee habe ich von HIER, habe aber viel verändert. Wenn ich es genau nach der Anleitung mache, passiert mir das nicht...


Az egyik műanyag patentot fordítva tettem fel, tehát le kellett vágnom. És mi mással próbálkoztam volna, mint a Zwilling Santoku késével, mert az elég éles, a pengéje vékony, így pikkpakk levágja a patentot. És vele az ujjam hegyét is. Majdnem. Amit láttok, a negyedik kötés, a másik három percek alatt átvérzett. Úgyhogy most napokig nem varrok.
Einen Druckknopf (KamSnap) habe ich verkehrt aufgebracht, musste ich es also abschneiden. Und natürlich mit meinem Zwilling Santoku Messer, denn der ist scharf genug uns auch dünn dazu, so kann ich damit den Knopf ruckzuck abschneiden. Und auch den oberen Teil meines Daumens. Fast. Was ihr auf dem Bild seht, ist die vierte Bandage. Die drei vorher habe ich in fünf Minuten vollgeblutet. So kann ich eine Zeit lang nicht mehr nähen.

Tehát meg kellett magam vigasztalnom. Egyedül itthon, majdnem levágott ujjal... A nagy ijedtségre muszáj volt mazsolás zsömlét készítenem. És egy kávét. Aztán kényelembe helyeztem magam a kandalló mellett, és élvezettel lapozgattam új szerzeményem...
Ich musste also getröstet werden. Allein zuhause, mit einem blutenden Daumen. Ich musste einfach Rosinensemmeln backen. Und einen Milchkaffee dazu. Dann habe ich mich zum Kamin gesetzt und mein neues Buch durchgeblättert...


És ha már a varrásnál tartunk... Az első próbálkozásokról írhattok, olvashattok ITT
Und wenn wir schon vom Nähen sprechen... HIER könnt Ihr von ersten Nähversuchen lesen..

Holnap végre a vebdégházról mesélek. Hiszen annyi minden történt, mióta utoljára beszéltünk róla...:-)
Und morgen werde ich endlich von unserem Gästehäuschen erzählen. Denn es ist sehr viel passiert seit wir zum letzten Mal darüber geredet haben...


You Might Also Like

2 megjegyzés

  1. Ein tolles Lunchbag!
    Liebe Grüße,
    Markus

    VálaszTörlés
  2. Liebe Betty,
    Hoffentlich gehts dir wieder besser?
    Hört sich ja gruselig an!
    Das Lunchbag ist hübsch geworden.
    Und das Muster sieht superschön aus :-)
    Ganz viele liebe Grüße Urte

    VálaszTörlés