A bárányok hallgatnak/ Das Schweigen der Lämmer

Semmi horror, csak egy kis süti. :-) Bárányban és nyusziban, merthogy húsvétra készültek. Az persze más kérdés, megmaradnak-e addig.....




Semmi horror, csak egy kis süti. :-) Bárányban és nyusziban, merthogy húsvétra készültek. Az persze más kérdés, megmaradnak-e addig...
Nee, kein Horror, nur ein wenig Plätzchen. Lämmer und Hasen, wir haben sie nähmlich für Ostern gebacken. Ob sie bis Ostern noch da sind, ist eine andere Frage...




A recept nagyon egyszerű, a kedvenc linzer-receptünk:
Das Rezept ist ganz einfach:

200 g liszt/ Mehl
100 g darált mandula/ gemahlene Mandeln
80 g porcukor/ Puderzucker
80 g hideg vaj/ Butter (kalt)
csipetnyi só/ eine Prise Salz
1 tojás sárgája/ ein Eigelb

A vajat, lisztet, mandulát, porcukrot elmorzsolom, majd a tojássárgájával simára gyúrom. Éjszakára hűtőbe teszem, másnap nyújtom, kiszúrom, sütöm. Most narancslekvárral ragasztottuk őket.
Butter, Mehl, Mandeln, Puderzucker mischen, Eigelb dazu geben und glatt kneten. Eine Nacht im Kühlschrank ruhen lassen, dann dünn ausrollen, ausstechen, backen. Wir haben je zwei mit Orangenmarmelade zusammengeklebt.



Mire ezeket a sorokat írom, már csak a fél birkanyáj legelészik a konyhában, úgyhogy holnap újrázunk, hogy a locsolóknak is jusson. ;-)
Als ich diese Zeilen schreibe, haben wir nur noch die hälfte der Lämmern in der Küche, also muss ich morgen noch eine Ladung backen. ;-)



Holnap remélem már kisgidák fotóival jelentkezem...
Hoffentlich melde ich mich morgen mit Bilder von unseren kleinen Ziegleins...


You Might Also Like

1 megjegyzés

  1. Das hört sich aber auch verlockend köstlich an!!
    Orangenmarmelade leibe ich, aber da kann man ja nach ♥lust variieren.
    Die und deinen Lieben noch einen schönen Ostermontag, Birgit

    (Oh,ja, bitte viele, viele Bilder der kleinen Ziegen!!)

    VálaszTörlés