Félelem/ Angst

Segítséget szeretnék kérni... Ich brauche Hilfe... Délután volt, fél kettő körül. Fánk kutyám a lakásban volt, mert hajtás volt, folya...

Segítséget szeretnék kérni...

Ich brauche Hilfe...

Délután volt, fél kettő körül. Fánk kutyám a lakásban volt, mert hajtás volt, folyamatosan lőttek, ő pedig fél a lövések hangjától. Kikéretőzött, kiengedtem, nekiálltam mosogatni, aztán hallottam a keserves vonyítását, és két másik kutya ugatását. Rohantam ki úgy, ahogy voltam, kötényben, papucsban, csak a telefonomat kaptam fel az asztalról, meg az ajtó mellől a seprűt. És akkor megláttam. Belga szomszédunk két staffordshire terrierje tépte a kutyámat a mi kertünkben, a kerítésünknek szorítva. Kedvesem számát tárcsáztam és csak annyit sikítottam a telefonomba, hogy azonnal hívja a rendőröket, mert a két kutya széttépi Fánkot. Aztán miközben hisztérikusan segítségért kiabáltam, megpróbáltam elvonni a kutyák figyelmét Fánkról. Sikertelenül. Az én drága öreg pulim sírva feküdt a földön, a két szörnyeteg pedig harapta, tépte, ahol érte. Csak a rengeteg vért láttam, sírtam, sikoltoztam, és a söprűvel, és minden kezembe akadó dologgal dobáltam a két kutyát. Végre jött valaki a faluból -itt is köszönöm, Renáta- de közel jönni ők sem mertek a kerítéshez sem, mert az egyik kutya addigra már kint szaladgált föl-le az utcán. Ők is próbáltak segítséget hívni, szóltak a faluban lakó másik belgának, és próbálták tartani bennem a lelket. Aztán történt valami, nem tudom, mi, de a kertben lévő kutya elengedte Fánkot, ő pedig elvonszolta magát hozzám. Én fölkaptam, és a söprűvel távol tartva magamtól a szörnyeteget eljutottam a bejárati ajtónkig. Fánkot bedobtam a konyhába, de akkor már ott hörgött mögöttem, mozdulni sem mertem...
Álltam a bejárati ajtóban, egyik kezemben a söprű, másikban a telefon, a kutya kb. két méterre tőlem habzó szájjal. Hívtam a Kedvest, aki próbált nyugtatni, hogy kutyavezető kollégájával már úton vannak, hallottam is szirénát, és jön egy másik rendőrautó is. Mozdulni sem mertem, így álltam hosszú percekig, mert ha csak a fejem mozdítottam, a kutya morgott, vicsorgott. Fánk pedig a konyhában nyüszített a hátam mögött.
Nem tudom leírni Nektek a félelmet és a kétségbeesést, amit akkor éreztem...
Végül a kutya elfordult, én pedig beestem a konyhába, kettőre zártam magam mögött az ajtót, és Fánk mellé rogytam a szőnyegre. Zokogva tapogattam a kutyát, közben hallottam az utcánkban felfelé tartó autó hangját, és bíztam benne, hogy most már vége a rémálomnak.
A kutyát Kedves kollégájának végül sikerült befognia, ideért a másik rendőrautó is, én megitattam Fánkot, és kimerészkedtem a házból.

Es war am Nachmittag, gegen 13 Uhr 30. Mein Hund war den ganzen Vormittag im Haus, denn im Wald wurde gejagt, und Fánk hat Angst vor den Schüssen. Er musste raus, ich habe ihn rausgelassen, und eben fing ich an abzuspülen, als ich ihn schmerzlich weinen, und zwei andere Hunde bellen. Ich raste sofort raus nahm nur mein Handy vom Tisch und den Besen von der Terasse. Und dann sah ich was passiert ist. Die zwei Staffordshire Terriers von unserem belgischen Nachbarn hat unseren Hund im unseren Garten angegriffen. Die zwei Hunde haben Fánk an den Zaun gedrückt, mein Hund war voll Blut und lag auf dem Boden, die zwei Monster haben ihn gebissen, gerissen. Ich rief den Liebsten und schrie ihn an, dass er sofort die Polizei rufen muss, denn die zwei Hunde werden unseren Hund töten. Dann versuchte ich die zwei ab zu lenken und schrie hysterisch um Hilfe. Endlich kam jemand -vielen Dank, Renata, auch hier- aber sie wagte es nicht näher zu kommen, denn der jüngere Hund war schon draussen auf der Strasse. Sie hat aber auch versucht, hilfe zu holen, den anderen Belgier im Dorf zu holen. Und dann ist etwas passiert, der Hund lies für einige Minuten meinen Hund los, und er konnte zu mir kriechen. Ich nahm ihn in die Hand, und mit dem Besen versuchte ich zugleich den Monster von uns fern zu halten. So konnten wir die Tür erreichen, ich wirf meinen Hund in die Küche, ich selber kam aber nicht mehr rein, denn der Hund war zu nahe, und ich konnte mich nicht bewege, denn er bellte nur zwei Meter von mir entfernt. Ich rief wieder den Liebsten und er sagte mir, dass er mit einem Kollegen, der mit Polizeihunden arbeitet schon unterwegs ist, ich hörte auch die Sirene des Polizeiwagens, und auch eine andere Mannschaft war schon unterwegs. Ich stand da Minutenlang und hatte solche Angst, dass ich es Euch nicht erzählen kann. Der Hund stand vor mir, bellte sein Mund war voll Schaum, mein Hund weinte schrecklich in der Küche hinter mir...
Endlich hat der Hund sich umgedreht für eine Sekunde, und ich stürzte in dei Küche, schloss die Tür fest zu, und lies mich zu meinem lieben, blutenden Hund nieder. Ich habe so geschluchzt, ihn so gut wie möglich untersucht, und dann hörte ich endlich ein Auto in der Strasse hoch zu fahren.
Der Kollege meines Liebsten konnte den Hund fangen, dann kam auch der andere Polizeiwagen an, ich gab meinem Hund Wasser, rief den Tierarzt und dann ging ich endlich aus dem Haus raus.

A szomszédunk végig tudta, mi történik, a háza előtt állt, hallania kellett, hogy segítségért kiabálok, de semmit nem tett. Még csak az utcára sem jött ki. Amikor az egyik kutyája visszament, szépen bezárta, és eszébe sem jutott megnézni, hol a másik.
A rendőröknek először azt mondta, én engedtem ki a kutyáit, aztán azzal fenyegetőzött, hogy megmérgezi a kecskéinket.
Nem ismerte el a szabálysértést, azaz, hogy nem megfelelően tartja a kutyáit, először angol tolmácsot kért, aztán közölte, hogy ő nem beszél angolul, ugyanezt eljátszotta a német tolmáccsal is, majd ő maga hívott fel valakit, aki hollandul beszél. Egy órás huza-vona után végül elismerte a szabálysértést.
Megérkezett az állatorvos, akitől megtudtuk, hogy ő nem nyilváníthatja veszélyesnek a két kutyát, ez a jegyző hatásköre.
A jegyzőnél többször jártunk már a kutyák miatt, mert úgy gondoljuk, hogy az alap nélküli, kb 70 cm magas kerítés nem fogja meg ezeket a kutyákat. A jegyző javasolta, mint egyetlen lehetőséget a "birtokvédelmi eljárás" kérését, amit névvel kellett volna kérnem. Mivel az elmúlt hónapokban már többször megfenyegetett bennünket nyilvánosan is, többször elmondta, hogy addig nem nyugszik, míg mi el nem költözünk innen, és fenyegetett az állataink megmérgezésével is, én -talán gyáván- nem vállaltam ezt az eljárást.
A kutyák maradtak. A jegyző a rendőri jelentés birtokában hivatalból megindítja az eljárást, de ez nem jelenti azt, hogy a kutyákat innen elviszik. A szomszédunk az 50.000,- forintos bírságot nevetve kifizeti. És akkor marad a fenyegetőzés, a kerítésünk mellé odakészített mérgező növények, amiket a kecskéinkkel akar megetetni. 

Unser Nachbar war die ganze in seinem Garten, er wusste, das etwas mit seinen Hunden passiert ist, er musste hören, dass ich um Hilfe rufe, und hat nichts getan. Als der jüngere Hund zurück war, hat er ihn ins Haus eingesperrt, aber den anderen Hund nicht gesucht.
Den Polizisten hat er erst gesagt, dass ich seine Hunde aus dem Garten rausgelassen habe, dann uns bedrioht, dass er unsere Ziegen vergiftet. 
Er hat zuerst seine Übertretung nicht anerkannt, dann erstmal einen Dolmetscher in Englisch verlangt, als er dann im Telefon war, hat er gesagt, dass er kein Englisch spricht, dann wollte er einen deutschen Dolmetscher, wieder das Gleiche gespielt, und dann hat er jemanden angerufen, der Holländisch spricht. Nach einer Stunde war er endlich bereit die Übertretung zu gestehen.
Als der Tierarzt kam, sagte er, dass er nicht berechtigt ist, die Hunde als gefährlich zu erklären, dass muss unser Notar machen.
Beim Notar waren wir schon öfters wegen den zwei Hunden, denn wir glauben, dass ein 70 cm höher Zaun, was unser Nachbar im Sommer gemacht hat nicht genug ist. Uns stand nur die Möglich ihm beim Notar an zu zeigen, und da war ich feige, denn er bedroht uns mit der Vergiftung unseren Tieren schon seit Monaten. Er hat öfters und vor dem Öffentlich geäussert, dass er nicht ruht, bis wir nicht von hier wegziehen.
Die Hunde sind also geblieben. Der Notar wird jetzt mit der Polizei zusammen diesen verfahren im Laufe setzen, dass dauert aber Wochen, wie er das mir gesagt hat.
Unser Nachbar bezahlt die Summe von kaum 150 Euro Sühnegeld lachend, und bedroht uns weiter mit den giftigen Pflanzen, die er für unsere Ziegen schon neben den Zaun bereit gestellt hat.

Félek. Nem alszom, nem érzem magam biztonságban a kertünkben, nem merem kiengedni Borit a kertbe játszani, és féltem az állataim.
És tehetetlen vagyok. 
Ha van köztetek valaki, aki volt már hasonló helyzetben, van valami ötletetek, mit tehetnénk, kérlek, segítsetek!
El vagyok keseredve, és féltem a családom, az életünket.

Ich habe Angst. Ich kann nicht schlafen, ich fühle mich in meinem eigenen Garten nicht sicher, ich kann Bori nicht draussen spielen lassen, ich habe Angst um meine Tiere.
Und ich bin wehrlos.
Wenn jemand von Euch mir, uns helfen kann mit Rat, mit Ideen, mit irgend etwas, hilft mir bitte! 
Ich binverzweifelt, habe Angst um meine Familie, um unser Leben.

Fánk a körülményekhez képest jól van. Hosszú puliszőrének köszönhetően csak kisebb tépett sebeket szerzett, és ma már egész ügyesen fel is tud állni. De sokkot kapott, nem nagyon mer kimenni a házból, ha pedig a kertben van, a kutyaházban fekszik összegömbölyödve.

Meinem lieben Fánk geht es schon einigermassen. Dank seinem dicken Pulifell hat er nur kleinere "Risswunden", und heute kann er schon aufstehen. Er erlitt aber einen riesigen Schock, er will nicht aus dem Haus raus, und wenn schon, dann liegt er im Hundehaus.

Vigyázzatok magatokra!
Passt gut auf Euch auf!


You Might Also Like

7 megjegyzés

  1. Oh, Bettie,
    es ist schlimm und zu lesen, was euch passiert ist. Was ist mit Menschen geschehen, dass sie so herzlos werden. Aus der Ferne kann ich dir raten, dass Zeugen, die Drohungen des Mannes, eure Tiere zu vergiften, mithören und bestätigen können, wenn beim Notar oder der Polizei Aussagen aufgenommen werden. Vielleicht hilft es auch Fotos zu machen und mit den Kollegen von der Polizei im Kontakt zu bleiben. Es nicht nur ein kleiner Rat doch ich möchte euch Kraft und Mut für diese Zeit zusprechen und hoffe auf ein gutes Ausgehen dieses Streites.
    Alles Liebe für euch,
    Birgit

    VálaszTörlés
  2. Bettus, nagyon sajnalom, hogy ilyen dolgok tortennek abban a bekes, nyugis, pici kis faluban! Nem szabad hagyni, hogy megfelemlitsenek! Megis inkabb a bekes megoldast javaslom. Szerintem probaljatok kozeledni a szomszedhoz es elmondani neki, hogy ti szeretnetek bekeben elni veluk is es a tobbi ott lakoval is. Az ellensegeskedes, feljelentgetes, perlekedes csak meg tobb haragot fog szulni es teljesen meg fogja keseriteni az eleteteket. Ne menj ebbe bele! Szerintem probalj vele kommunikalni, talan segit....
    Szeretettel,

    Lizi

    VálaszTörlés
  3. Liebe Betti,
    auch ich habe schockiert und mit wachsendem Entsetzen gelesen, was euch da passiert ist und noch geschieht. Ich hätte auch schreckliche Angst, vor allem um das Kind. Aber du kannst deine Tochter und den Hund ja nicht ewig im Haus behalten! Ich kann aus der Ferne natürlich gar keine Ratschläge geben. Ich denke, ihr müsst mit möglichst vielen Leuten darüber reden, sowohl weiteren Nachbarn als auch mit der Polizei, und - wenn überhaupt möglich - auch mit dem Hundehalter-Nachbarn selbst. Aber ich würde auf jeden Fall noch jemanden mitnehmen. Sicher gibt es doch einen Bürgermeister oder Ortsvorsteher, den man um Unterstützung bitten könnte? Diese Hunde gefährden ja nicht nur euch, sondern auch andere, wenn sie nicht ordentlich gehalten werden.
    Ich wünsche euch gute Unterstützung, und dass sich bald etwas ändert!
    Brigitte

    VálaszTörlés
  4. Hallo liebe Betti,
    das zu lesen ist wirklich fürchterlich. Ich hoffe sehr, Ihr habt ein wenig den Schock überwunden und dem armen Fank geht es wieder ein wenig besser und er traut sich am Leben teilzuhaben! Ich kann diese Menschen einfach nicht verstehen, die sich Hunde halten und diese wie Kampfgeräte dressieren. Ich vermute sehr, es sind arme Seelen, die sich wie kleine Würmer fühlen ohne dieses Machtgebaren. Habt Ihr nicht die Möglichkeit, um Euer Haus einen höheren Zaun anzubringen? Aber es ist so schlimm, Ihr wohnt da so paradiesisch und der Teufel wohnt nebenan!!!!
    Ich hoffe sehr für Euch, es bleibt nicht nur bei diesem lächerlichen Busgeld. Alles Glück von Herzen wünscht Euch die Elke

    VálaszTörlés
  5. Teljesen le vagyok döbbenve!
    És mi lett volna, ha a kutya helyett a kislányodat veszik kezelésbe ezek a fenevadak? Hála az égnek, hogy csak a pulit kóstolták meg, mert őt megvédte a szőrköntöse!!!
    Én azzal a hozzászólóval értek egyet, aki azt tanácsolta, hogy vedd fel a harcot, de itt nem feltétlenül fizikai küzdelemre gondolok, hanem arra, hogy lássa a szomszédod: veletek nem lehet akármit megtenni. Készítenék például fényképeket arról, hogyan kószálnak a kutyái, kép és hangfelvétel is jól jönne arról, amikor fenyeget benneteket.
    De ha szereznétek egy kaukázusi juhászkutyát (más néven medveölőt...), talán javasolhatnád a belgának, hogy emelje meg a kerítését, ha nem akarja, hogy kutyaeledel legyen a kedvenceiből.
    Fánknak jobbulást kívánok, nektek pedig kitartást, hogy meg tudjátok magatokat védeni!!!

    VálaszTörlés
  6. Betti, teljesen megdöbbentem, hogy a ti idillikis falutokban valaki olyan lakik, akiben ennyi gonoszság szorult! Biztos másoknak is okozott már kellemetlenséget ez a vadállat, keressetek szövetségest a faluban és talán együtt kitaláltok valamit. Borikádat féltem, nehogy neki legyen valami baja!
    A keritésmagasitás is segit,bár tudom,ez sokba kerül, de valaki irta egy nagy kutya beszerzését, talán az is elég kezdetnek.
    Mindenképpen drukkolok nektek,hogy sikerüljön valami békés megoldást találni.
    Resi-Anna

    VálaszTörlés
  7. Kedves Betti, így ismeretlenül is (bár hűséggel végigolvastam minden bejegyzésed, szóval nekem Te ismerős vagy egy incirifincirit) nagyon sajnálom, ami történt. Sajnos nem vagytok jó helyzetben, ha jól sejtem, ezzel az emberrel nincs könnyű dolgotok. Jó lenne tudni, hogy mivel húztátok ki nála a gyufát ennyire. Ha nem nagyon volt más konfliktus köztetek, lehet, én átmennék hozzá egy tál sütivel, nyitott szívvel, természetesen férfi kísérettel, és megpróbálnék tiszta lappal induni. Megtudni, mi baja Veletek. és hogyan élhetnétek békében egymás mellett. Mert a konfliktus végtelen háborúba csaphat át, ami valószínűleg senkinek sem lesz jó. A vendégháznak sem, de Nektek személy szerint semmiképpen. Ha szép szóval semmi nem megy, akkor lehet gondolkodni azon, hogyan vegyétek fel a kesztíyűt… Azt hiszem, én is egy komondorpár beszerzésével kezdeném… Kitartást Neketek!
    "zöld"

    VálaszTörlés